“Une chose que je t’ai dite et que j’aurai aimé dire différemment, c’est….”
“Eine Sache, die ich dir gesagt habe und die ich gerne anders gesagt hätte, ist….”.
Se dire : parler depuis son coeur sans avoir peur d’être vulnérable. L’autre écoute depuis son coeur, simplement, et peut miroiter ce qu’il a entendu (« j’ai entendu que tu…”).
Sich mitteilen : Aus dem Herzen herraus sprechen, ohne Angst davor zu haben, verletzlich zu sein. Der Andere hört aus seinem Herzen zu, und kann das Gehörte spiegeln (“Ich habe gehört, dass du …”).